Λαμπρίνα Ιωάννου

Registration number: 252

Working languages ​​of translation

Languages ​​- origin: Greek, English, French, Spanish
Target languages: Greek, English, French

Degrees

Degree in Translation, DFLTI, Ionian University, 2012
Inter-Faculty Postgraduate Programme “Translation-Translatology”, Faculties of English Studies, French Studies and German Studies of the School of Philosophy, National and Kapodistrian University of Athens, 2016

Expertise

Culture, Education, Training, Humanities and Social Sciences, Industry and Technology in General, Information Technology, Natural Sciences, Law and Administration, Literature, Medicine and Pharnacy

Translation Software

SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2015, SDL Trados Studio 2017, Translation Workspace, WordFast, Wordfast Classic, Wordfast Pro 4

A few words

Lambrina Ioannou has been working as a translator, reviewer and project manager since 2012, when she graduated from the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting of the Ionian University. Subsequently, she obtained a Master's degree in Translation-Translatology from the Department of French Language and Literature of the National and Kapodistrian University of Athens in 2016. Her working languages are Greek, English, French and Spanish. In addition, she has attended specialization seminars in medical and legal translation as well as in CAT tools. She has worked for English language schools, translation agencies and she is currently working as in-house medical traslator in a managed care service provider.

Our partnerships
PEEMPIP is a member of FIT/IFT, EULITA, AVTE and SEGE.