Χριστίνα Βαρλάμη

Registration number: 342

Working languages ​​of translation

Languages ​​- origin: English, French, Greek
Target languages: Greek, English

Degrees

BA Translation, D.F.L.T.I., Ionian University, 2007
MA Translation, AUTh, 2010

Expertise

Culture, Education, Training, Humanities and Social Sciences, Media and the Arts, Medicine and Pharmacy, Politics, Law and Administration, Economics, Commerce, Finance, Sports, Recreation and Tourism, Marketing

Translation Software

MemoQ, Memsource, SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, TranStation, WordFast, Wordfast Classic, Wordfast Pro 4, Smartling, MateCat

A few words

Linguist with 16 years of experience and over 8.5 million words translated (2021). Specialization in Life Sciences / medical and pharmaceutical field. Translation, transcreation, post-editing, proofreading, editing & copywriting in: medicine-pharma, marketing, law, architecture, arts, education, social sciences, and banking. Four years as as research fellow in History of Medicine/Medical Terminology, AUTh, as a part of my PhD. Collaboration with major international and Greek LSPs and publishing houses (2 published medical textbooks).

Our partnerships
PEEMPIP is a member of FIT/IFT, EULITA, AVTE and SEGE.