Αικατερίνη (Κάτια) Σαμπαθιανάκη

αρ. μητρώου: 68

Γλώσσες εργασίας μετάφρασης

Γλώσσες - πηγή: Ελληνική, Αγγλική, Γαλλική, Ρωσική
Γλώσσες - στόχος: Ελληνική, Αγγλική, Γαλλική

Πτυχία

Πτυχίο Μετάφρασης, , 2004
Μεταπτυχιακό Ευρωπαϊκών Σπουδών & Μετάφρασης, , 2006

Εξειδικεύσεις

Πολιτισμός, εκπαίδευση, κατάρτιση, Ανθρωπιστικές και κοινωνικές επιστήμες, Μέσα επικοινωνίας και τέχνες, Ιατρική και φαρμακευτική, Πολιτική, Νόμοι και διοίκηση, Οικονομικά, εμπόριο, χρηματοπιστωτικά, Θέματα περιβάλλοντος, Λογοτεχνία, Μάρκετινγκ

Λογισμικό Μετάφρασης

SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2015

Λίγα λόγια

Η Κάτια Σαμπαθιανάκη αποφοίτησε από το Τμήμα Ξένων Γλωσσών Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου το 2004. Πραγματοποίησε αμισθί πρακτική άσκηση στην Πρεσβεία της Ελλάδος στη Τζακάρτα (Ινδονησία) για τρεις μήνες (καλοκαίρι 2004). Εν συνεχεία ολοκλήρωσε τις μεταπτυχιακές της σπουδές στο Εδιμβούργο στο τμήμα European Studies & Translation του Πανεπιστημίου Heriot Watt, με ειδίκευση σε: Μοντέλα Διακυβέρνησης, Δημοκρατική μετάβαση από ολοκληρωτικά καθεστώτα και Identity Politics. Από το 2007 κατοικεί και εργάζεται στην Αθήνα ως ελεύθερος επαγγελματίας με ειδίκευση στον κλάδο των ενεργειακών επενδύσεων, οικονομίας, ΕΕ, δικαίου, γενικής ιατρικής, μάρκετινγκ καθώς και των επίσημων μεταφράσεων. Συνεργάζεται με μεταφραστικές εταιρείες, εκδοτικούς οίκους, φορείς άλλων τομέων (λ.χ. αεροπορικές εταιρείες, εταιρείες συμβούλων) αλλά και ιδιώτες. Από το 2007 ασχολείται με την εκμάθηση της ρωσικής γλώσσας (επίπεδο κατανόησης TRK2), ενώ τα τελευταία δύο χρόνια ασχολείται με τη μετάφραση λογοτεχνικών έργων (υπό έκδοση). Το 2008 έγινε μέλος της ΠΕΕΜΠΙΠ. Γλωσσικοί συνδυασμοί που αναλαμβάνει: ΑΓΓ-ΕΛΛ, ΕΛΛ-ΑΓΓ, ΓΑΛΛ-ΕΛΛ, ΕΛΛ-ΓΑΛΛ (περιορισμένα) καθώς και ΡΩ-ΕΛΛ (περιορισμένα).

Οι συνεργασίες μας
Η ΠΕΕΜΠΙΠ είναι πλήρες μέλος της FIT/IFT, της EULITA, της AVTE και του ΣΕΓΕ.