Άννα Μαραβά

Registration number: 359
Athens, 15344

Working languages ​​of translation

Languages ​​- origin: English, French, Greek
Target languages: English, Greek
Origin-languages translation: English, French, Greek
Target languages ​​of translation: English, Greek

Degrees

Translation Degree, DFLTI, Ionian University, 2017
Master's Degree in Conference Interpreting, ITIRI, University of Strasbourg, 2018

Expertise

Media and the Arts, Industry and Technology in General, Information Technology, Economics, Commerce, Finance, Environmental Matters, Literature, Marketing, Psychology and Psychiatry

Translation Software

EZTitles, MemoQ, Memsource, Passolo, SDL Trados 2007, SDL Trados Studio 2009, SDL Trados Studio 2011, SDL Trados Studio 2014, SDL Trados Studio 2015, SDL Trados Studio 2017, Termbase, Wordbee, MateCat, TStream, Amara, Xbench, XTRF Translation Management System

A few words

Experience as a translator, localization project manager (& subtitling). List of interpreting days. Feel free to contact me for more info.

Seminars

  • “Court Interpreting, Community Interpreting and Cultural Mediation in Healthcare Interpreting” webinar, PEM, 2021
  • French Language Summer School, University Liège, 2018
  • Seminar on the French Language as Foreign Language and French for Special Purposes: in cooperation with the French Institute of Athens and the University of Artois, 2013
  • Seminar on Creative Writing, Ionian University, 2014
  • Seminar on International Diplomatic History, Ionian University, 2016
  • Our partnerships
    PEEMPIP is a member of FIT/IFT, EULITA, AVTE and SEGE.